Ultreia
Lied
|
An
jedem Morgen da treibt’s uns hinaus,
An
jedem Morgen da heißt es: Weiter!
Und
Tag um Tag da klingt der Weg so hell:
Es
ruft die Stimme von Compostell’.
Ultreia,
Ultreia
E
sus eia. Deus, adjuva nos!
Der
Weg auf Erde und der Weg des Glaubens -
Aus
ganz Europa führt die Spur schon tausend Jahr’
Zum
Sternenweg des Charlemagne:
Das
ist, ihr Brüder, unser Weg fürwahr.
Ultreia,
Ultreia
E
sus eia. Deus, adjuva nos!
Und
ganz dahinten, am Ende der Welt,
Der
Herr Jakobus erwartet uns sehr!
Seit
ew’ger Zeit sein Lächeln ganz fest hält
die
Sonne, wie sie sinkt in Finistère.
Ultreia,
Ultreia
E
sus eia. Deus, adjuva nos!
nach
J. Claude Bénazet
(Übersetzung
von Wolfgang Simon)
-----------------------------------------------------
Tous
les matins nous prenons le chemin,
tous
les matins nous allons plus loin.
Jour
après jour la route nous appelle,
c'est
la voix de Compostelle.
Ultreia,
Ultreia, et Suseia,
Deus,
adjuva nos!
Chemin
de terre et chemin de foi,
voie
millénaire de l'Europe,
la
voie lactée de Charlemagne,
c'est
le chemin de tous les jacquets.
Ultreia,
Ultreia, et Suseia,
Deus,
adjuva nos!
Et
tout là-bas au bout du continent,
messire
Jacques nous attend,
depuis
toujours son sourire fixe,
le
soleil qui meurt au Finistère.
Ultreia,
Ultreia, et Suseia,
Deus,
adjuva nos!
(J.
Claude Bénazet)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
freue mich immer über nette Kommentare